Neues Buch will Plattdeutsch in Gottesdienste bringen
Hannover (epd). Nach fünf Jahren Übersetzungsarbeit haben Pastoren und Ehrenamtliche aus Niedersachsen und Bremen das erste vollständige Gottesdienstbuch auf Plattdeutsch vorgelegt. Auch hochdeutsche Prediger könnten durch die plattdeutsche Sprache einen Bibeltext besser verstehen lernen, sagte die evangelische Landesbischöfin Margot Käßmann am Dienstag in Hannover. Durch plattdeutsche Gottesdienste könne die Kirche nahe bei den Menschen sein.
Das «Plattdüütsch Lektionar» enthält sechs Jahrgänge mit Texten aus dem Alten und Neuen Testament, die sonntags im Gottesdienst gelesen und gepredigt werden. Auch Texte für besondere Gedenk- und Feiertage sowie Wochensprüche sind enthalten. «Plattdeutsch ist eine sehr konkrete Sprache, die sich nicht in Begriffe flüchten kann», sagte Pastorin Anita Christians-Albrecht als Herausgeberin. So heiße «Gott widersteht den Hochmütigen» auf Platt «Gott hollt nix van Grootschnuuten.»
14. Dezember 2004